Previous Next
Poctivý a potřebný návrat k Hálkovi IVO ŘÍHA Poctivý, tj. po „technické stránce“ precizně vyhotovený (jak je ostatně v České knižnici zvykem), jen v některých...
Švejkem k dějinám české literatury JOANNA DERDOWSKA Kniha polského bohemisty Piotra Gierowského Superhero Josef Švejk je autorem anoncována s příznačnou...
Varování před ztracením se v překladu (a bibliografii) ANNA GNOT V loňském roce vydala Moravská zemská knihovna publikaci Česká literatura v polských překladech (1989–2020) /...

Historická vyprávění či slavná literární díla „vysokého“ kánonu představují jeden z bohatých zdrojů soudobé komiksové produkce. Specifickou podskupinu takových prací představují komiksová zpracování českých předloh a témat od zahraničních tvůrců a pro zahraniční publikum.

Zatímco domácí produkce bývá často zacílena "dovnitř" a touží leckdy především "vzdělávat", u adaptací zahraničních nacházíme pestrou mnohost různých, leckdy i velmi nečekaných přístupů.

V třicetiminutové přednášce představí Pavel Kořínek z Ústavu pro českou literaturu AV ČR několik takových komiksů - francouzského Hrabala, maďarského Čapka i japonské husity - a ve srovnání s českými zpracováními podobných látek nahlédneme zvláštnosti takových komiksových pohledů "zvenčí".

Přednáška vznikla v rámci projektu Akademie věd České republiky Věda na doma a je vhodná pro studenty SŠ a VŠ, fanoušky komiksů a širokou veřejnost.